button
riegel

Offene Bibel - eine ökumenische Bibelübersetzung zum Mitmachen PDF Drucken E-Mail
Geschrieben von Wolfgang Loest   
Donnerstag, 01 April 2010
Gegründet von einem evangelischen Theologie­studenten und einem katholischen Pastoralre­ferenten, ist die Offene Bibel von Anfang an ökume­nisch. Wir haben es uns als Ziel gesetzt, eine ökumenische deut­sche Bibelübersetzung zu er­stellen, die von je­dem für alles genutzt werden darf. Unse­re Ergebnisse stehen unter einer freien Lizenz und dürfen damit beliebig kopiert und genutzt werden, solange an­gegeben ist, woher sie kommt. Viele Leserinnen und Leser der Bibel haben sich bei einigen Versen der Bibel sicherlich schon gefragt, ob man den Inhalt nicht etwas verständlicher hät­te ausdrücken können. Bei der Offenen Bibel (http://www.offene-bibel.de) haben sie die Möglichkeit, direkt in die Lesefassung (s.u.) einzugreifen und damit den Gesamt­text verständlicher zu machen.
Es gibt viele moderne deutsche Bibelüberset­zungen auf dem Markt – leider jedoch keine, die unter einer freien Lizenz steht und so un­eingeschränkt nutzbar ist. So sind für die Nut­zung einer Übersetzung beispielsweise für einen Bibelleseplan, ein Handyprogramm oder einfach für den USB-Stick strikte Lizenzen zu beachten und (in den meisten Fällen) dafür zu bezahlen.
An der Offenen Bibel ar­beiten nicht wie üb­lich Übersetzer, deren Texte dann von Redak­teuren kontrolliert werden. Bei der Offenen Bi­bel arbeiten viele Übersetzer gleichzei­tig an einem Buch und andere verbessern die Über­setzung. Bei der Offenen Bibel sind alle Menschen, die gerne in der Bibel lesen und sich mit ihr beschäftigen möchten ge­fragt. Jeder und jede kann den Text der Lese­fassung bearbeiten und ihn so besser ver­ständlich machen. Der Text der Offenen Bibel steht unter einer freien Lizenz, die es allen Menschen ermög­licht, diesen Text in ihren Projekten zu nutzen. Es fallen weder Lizenzgebühren an, noch muss die Erlaubnis dazu eingeholt werden. Die Offene Bibel besteht aus zwei Fassun­gen. In der Studienfassung können alle Mög­lichkeiten der Wissenschaft bei der Überset­zung ausgeschöpft werden, wohingegen die Lese­fassung auf Grundla­ge der komplizierten Stu­dienfassung gut lesbar sein wird. Anmeldung, Übersetzungskriterien, und weitere Informationen finden Sie hier: http://www.offene-bibel.de
 
weiter >
 
© 2010 Oekumene-Ideenboerse